در مورد اين مطالب(1و 2) وبلاگ اوزاک یول ، درخواست اصلاح زير را به ایمیل نويسنده فرستادم و نمي دانم چرا جوابي داده نشد؟! با توجه به اينكه وبلاگ حقير نيز گاهگداري مورد عنايت گوگول و ياهو و ديگر ارباب سيرچ، آراما، آختاريش و ... قرار مي گيرد، براي اينكه اگر جستجويي در اينترنت و در مورد عبارت شنتورك(شن تورك)، توسط بنده خدايي شود، فقط با موارد نادرست و غلط روبرو نشود، متن ايميل مورد نظر اينجا هم منتشر مي شود:
سلام
در مورد اين پستتان مي خواستم نظر زير را بدهم كه در blogger.com ارسال نمي شد:
شن از فعل شنليك تركي(آذربایجانی: şənlik، استانبولی: şenlik) به
معناي شادماني و سرور است و در نتيجه شنتورك يعني ترك شادمان و مسرور.شأن عربي به
معناي منزلت و ... در تركي به صورت şan نوشته مي شود.متشكرم
ساغ اولون
آیدین ک
No comments:
Post a Comment