Friday, August 31, 2007

Semed ile Yorqun Deniz (Samad & The Tired Sea)

آذربایجانین بؤیوک یازاری، صمدین 39 جو گؤزله‫نیلمیز و سورغولو اؤلوم ایلدؤنومونو خاطیرلاماق ایچین ساغ اولسون تورک دونیاسی وئبلوقونون یازاری. بوتون ایشلر ترسینه اولاندا، آدام آذربایجانین اؤزونده آلزایمئر توتور و بئله اولور کی آز قالیر بئله بیر گون ده صمده گؤره بیر شئی یازابیلمه‫سین... و ائله‫بیل دویغولار تکجه غوربت ده جانا گلیب و سؤیله‫مه‫یه باشلاییرلار؛ چونکو دؤرد ایل بوندان اؤنجه عسگر اولاندا، بندرعباس دا، هورموز بوغازینین قیراغیندا صمده گؤره بیر شئعر دئدیم و اؤز حددیمده یاخشی ایدی! بونو تئکرار اولاراق بیر ده یاییرام؛ البته بورالاردا صمده گؤره باشقا سؤزلر ده یازمیشام:

صمد آنگونه که نبود(نگاهی به نقد تند صمد از سوی رهگذر)
شهريور؛ يادبودی از دو نسل


صمد و امواج دريای خسته!


شهریور است و یاد صمد بهرنگی ! کمتر ایرانی اين را می داند که در یکي از شهریورهای آريامهری دهه چهل ، آراز(رود ارس) خشم خود را از خستگی خزر چگونه بروز داد! نعش صمد را با خود برد و تقديم دريا کرد. شايد آن دريا به خود بيايد و امواجش خروشانتر شود! ولی دريغ...


در اين شب شرجي،
خستگي دريا هويداست

موجهايي نيز دارد رو به ساحل!
ولي ناتوان،
در راندن خرچنگها از آب؛

و كمي دورتر،
جولانگاه كوسه‌ماهي‌هاست...

اين درياي بيكران،
نفرت دارد از خود
و از پريان دريايي!


آیدین ک؛ شهريور 1382

Yorqun Dəniz

Bu Dumanlı və səssiz gecə də,
Bəlli dir dənizin yorqunluğu

Dalğasıda var Sahilə sarı !
Ancaq gücsüzdür,
Cırbağaları su,dan ötürmədən ;

Və az,ca uzaqlıq da,
KüsəBalıqlar fırlanırlar…

Bu bucaqsız dəniz,
Nifrətli dir özündən
Və dəniz pərilərindən!


No comments:

Yazıları Latin əlifbasında görmək için, mətni kopi eləyib gedin Köçürgə`yə:

köçürgə yazılımı